Carmina Burana
Carl Orff - Munich 1895-1982
Carmina Burana es una colección de cantos de los siglos XII y XIII que fueron escritor por estudiantes y clérigos en los que se hace gala del gozo por vivir y del interés por los placeres terrenales. Hablán del amor carnal y del goce de la naturaleza, y hace una crítica satírica a los estamentos sociales y eclesíasticos.
Cal Orff tomó los textos de Carmina Burana para componer en 1938 una cantata escénica con el mismo nombre, cuyo fragmento más conocido es el O Fortuna, que constituye la primera parte del preludio y que se repite al final de la obra.
Aquí os dejo la letra traducida de esta maravilla.
Texto de la traducción: geocities.com
Información de Wikipedía
Vídeo prestado por YouTube
Carmina Burana es una colección de cantos de los siglos XII y XIII que fueron escritor por estudiantes y clérigos en los que se hace gala del gozo por vivir y del interés por los placeres terrenales. Hablán del amor carnal y del goce de la naturaleza, y hace una crítica satírica a los estamentos sociales y eclesíasticos.
Cal Orff tomó los textos de Carmina Burana para componer en 1938 una cantata escénica con el mismo nombre, cuyo fragmento más conocido es el O Fortuna, que constituye la primera parte del preludio y que se repite al final de la obra.
Aquí os dejo la letra traducida de esta maravilla.
Oh Fortuna,
variable como la Luna como ella creces sin cesar o desapareces.
!Vida detestable¡
Un día, jugando,
entristeces a los débiles sentidos,
para llenarles de satisfacción al día siguiente.
La pobreza y el poder se derriten como el hielo,
ante tu presencia.
Destino monstruoso y vacío,
una rueda girando es lo que eres,
si está mal colocada la salud es vana,
siempre puede ser disuelta,
eclipsada y velada;
me atormentas también en la mesa de juego;
mi desnudez regresa me la trajo tu maldad.
El destino de la salud y de la virtud está en contra mía,
es atacado y destruido siempre en tu servicio.
En esta hora sin demora toquen las cuerdas del corazón;
el destino derrumba al hombre fuerte
variable como la Luna como ella creces sin cesar o desapareces.
!Vida detestable¡
Un día, jugando,
entristeces a los débiles sentidos,
para llenarles de satisfacción al día siguiente.
La pobreza y el poder se derriten como el hielo,
ante tu presencia.
Destino monstruoso y vacío,
una rueda girando es lo que eres,
si está mal colocada la salud es vana,
siempre puede ser disuelta,
eclipsada y velada;
me atormentas también en la mesa de juego;
mi desnudez regresa me la trajo tu maldad.
El destino de la salud y de la virtud está en contra mía,
es atacado y destruido siempre en tu servicio.
En esta hora sin demora toquen las cuerdas del corazón;
el destino derrumba al hombre fuerte
que llora conmigo por tu villanía.
Texto de la traducción: geocities.com
Información de Wikipedía
Vídeo prestado por YouTube
Carl Orff - Munich 1895-1982 Carmina Burana es una colección de cantos de los siglos XII y XIII que fueron escritor por estudiantes y cl...